Bıçak Sanatı - Forum
Atölye Muhabbeti => Fırından Yeni Çıktı - (Eserlerimiz Galerisi) => Sabit Namlu => Konuyu başlatan: michal r - 23 Ağustos 2011, 11:14:21
-
Merhaba, lütfen:
http://roknif.rajce.idnes.cz/Little_hardworker/ :)
-
All are very nice in your hand very good health have a style ... :)
-
??? ??? Really nice work Michal, awesome :2up
-
8)
very good R
-
Awesome dud. Every one unic and perfect.
-
Biri abimize çeliğe bu rengi nasıl verdiğini sorabilirmi ?
-
kendin sorabilirsin abicim.
herkesin ustayla ingilizce konuşmasına aldırma. Türkçe de yazsan anlar bişekilde :-\
zaten dikkat ettiysen Michael usta da kendi mesajlarını Türkçe yazıyor
selamlar..........
.
-
Sayın Michal abiciğim. Namlu üzerindeki bu hoş renk tonunu asitlemi yakaladın, asitle ise ne kadar beklettin ve hangi asiti kullandın ?
_________________________________________________________________________
Ayrıca foruma soruyorum niye herkez ingilizce konuşuyor. Anlayan var anlamayan var >:(. Bakın usta anlıyormuş Türkçeden...
-
Goruntu ve iscilik guzel ama, pek kullanisli olacagini sanmiyorm >:D
-
Arkadaşlarınızla ederiz!
-
kendin sorabilirsin abicim.
herkesin ustayla ingilizce konuşmasına aldırma. Türkçe de yazsan anlar bişekilde :-\
zaten dikkat ettiysen Michael usta da kendi mesajlarını Türkçe yazıyor
selamlar..........
.
Teoman hocam göründüğü üzere ingilizce konuşmak daha iyi sanırım ustayla ^-^ :-X Tamam o bizi anlıyor olabilir ama biz onu anlamıyoruz ne yazıkki O:-)
-
hakkaten yaa :-[
-
Ne dedi şimdi, anlayabildiysem arap olayım :D
-
Bu yazdığını aynen google çevirtirseniz ( tersten gitme olayı ;)) "thank your friends" çıkıyor, demekki hepimize teşekkür etmiş. ^-^ ( hicap duyuyorum, forumun algısı çok düştü çok ::))
-
:D Sefa hocam bende onu akıl ettim ama çevirmeye üşendim doğrusu... Bu arada üstad benim soruyu cevaplamadı >:( birisi ingilizce sorabilirmi aynı soruyu ::)
-
Hımm, hiç aklıma gelmedi, söyleyelimde bundan sonra ingilizce yazsın bari, öyle bakıp kalıyorum :D
-
Hello!
Color steel is obtained from a car battery acid ... :D
Thanks to all for your posts !
-
Hello!
Color steel is obtained from a car battery acid ... :D
Thanks to all for your posts !
Thank you for information Michal. What is the rate of ? ( %? water+%? acid)
Berke sülfürik asit kullanmış.
-
tamam sağol emre abi...
-
Hi, this is 38%.
Kind of acid is not important, but: - the surface of the blade
- Time Applications
- Treatment after acid :)
-
I got it. So what kind of Ck67 than steel acid storage period may be how much?
-
Hi, can not exactly tell you to try, rub the blade, such as using cardboard slip, it will erode and the acid arise jelly, which is well separated and uniform surface, let activate 30 minutes, rinse with water immediately apply the oil, or corrosion. Look and look until it is desired, repeat. Good luck! :) Excuse my bad English... :-X
-
tamam sağol emre abi...
Sefa usta mesajı yazan , Berke ;)
-
Yahu nasıl anlaşıyosunuz ben bunun sırrına varamadım, Berke'nin dediklerini İngilizce iyi bilmeme rağmen anlayamıyorum, ancak onlar gayet iyi anlaşıyorlar :))
Bu arada, bişey değil Berkeciğim, her zaman >:D
-
neden hep aynı meteryal kullanılmış carbon çelik ürün pek yapmıyor sanırım :)
-
tamam sağol emre abi...
Sefa usta mesajı yazan , Berke ;)
O zaman Sefa ustayada teşekkürler :)...
Hi, can not exactly tell you to try, rub the blade, such as using cardboard slip, it will erode and the acid arise jelly, which is well separated and uniform surface, let activate 30 minutes, rinse with water immediately apply the oil, or corrosion. Look and look until it is desired, repeat. Good luck! :) Excuse my bad English... :-X
Thank you for your help. ^-^
Yahu nasıl anlaşıyosunuz ben bunun sırrına varamadım, Berke'nin dediklerini İngilizce iyi bilmeme rağmen anlayamıyorum, ancak onlar gayet iyi anlaşıyorlar :))
Bu arada, bişey değil Berkeciğim, her zaman >:D
Ben anlamıyorum ki ne dediğini çoğu zaman :). Biraz kendi ingilizcem biraz çeviri programları... Son söylediğini anlamadım zaten tek anladığım bıçağı asitle ovaladığı ??? Onada kendi kafamın içinde bir anlam veremedim :)...
Birisi ustanın son mesajını açıklayabilirmi ?
-
teknik terimler matematik mühendislik kelimeleri vs.. vede deyim atasözleri gibi şeylerin çevirisi bazen zor anlaşılır
-
Once, years ago, I had many wondering how to forge Damascus, I had no teacher. Then I realized that I had to just go and forge it. In life it is so with everything. :)